Русија и Северна Македонија создаваат посилни врски и континуитет за културните, образовните и историските прашања, со акцент на нивните искривени толкувања на корените на словенското писмо и култура.

Последниот доказ за тоа е поврзан со низата македонски литературни манифестации во Москва, организирани од преведувачката Олга Панкина по повод Денот на словенското писмо и нејзината скандалозна изјава по овој повод, јави репортерот на БГНЕС.

Во превод на Олга Панкина, во Русија веќе се објавени 22 романи од македонски писатели.

Програмата на настаните започнува на 15 мај, со предавање на тема „Современ македонски роман“, изложба на книги „Дваесет македонски романи на руски“, тркалезна маса на која Панкина ќе зборува за македонската литература и проект „Читај Македонија!“

Во прибелешката за настаните, Панкина пишува: „Пишувањето што го користиме почнува да се шири од македонско тло благодарение на важната мисија на солунските браќа“.

Ова е уште една провокација од руска страна, со која се нарушува историската меморија на Бугарија и делото на светите браќа Кирил и Методиј. Во изјавите на Кремљ постојано се нагласува дека македонскиот јазик е стар и независен словенски јазик, а не дијалектна форма на бугарскиот јазик што го зборувале локалното население во географската област на Македонија до 1945 година.

На 24 мај 2021 година, Руската амбасада во Скопје испрати специјална порака, цитирајќи ја објавата на Твитер на Владимир Путин, во која тој вели: „Денес во Русија е празник – Денот на словенското писмо, а пишувањето дојде кај нас од македонската земја“.